Un trădător de România

Epistemologia din versurile lui Iancu Văcărescu nu este o didascalie : „V-am dat teatru, vi-l păziţi/Ca un lăcaş de muze / Cu el curând veţi fi vestiţi / Prin veşti departe duse” ; pentru că ea poate fi interpretată în cifrul reprezentărilor ontologice în limba română, purtând pe val cohorta de zeităţi ale experienţelor ontice. Ideea lui Iancu Văcărescu este reluată, peste un veac, de ardeleanul Lucian Blaga : “Chiar și atunci când scriu stihuri originale/ nu fac decât să tălmăcesc./ Așa găsesc că e cu cale.” Filosof profund, Lucian Blaga adaugă temeiul existenţialist : “Traduc/În limba românească/un cântec pe care inima mea/mi-l spune, îngânat suav, în limba ei.“ Constantin Noica, în ‘Logica lui Hermes’, subliniază admirabil această mişcare a ideilor „întru”. Dacă René Descartes (1596 – 1650) spunea : “Cogito ergo sum”, Bonnot de Condillac arăta cât de importantă este experienţa ontică – senzaţia transformată în idee, pentru verbul „a fi”. La Sofocle şi la vechii poeţi greci, toate experienţele ontice aveau asociate zeităţi. Iancu Văcărescu tradusese pe româneşte dramaturgie universală. Deschisese astfel o poartă pentru ” veştile” purtate de zeităţi ! Este interesant că şi în poezia lui George Coşbuc apar asemenea personaje-veşti, chiar personaje astrale vestitoare de ontologii. În secolul XX, principiul va fi incorporat în Metafizica lui Constantin Noica. Ea ne permite să citim versul: ” Prin veşti departe duse” , ca o mişcare din exterior spre interior, „înpământenind” la noi, adică în Limba Română, un Panteon cultural prin conştientizare. Este aceasta şi o problemă de filosofie politică legată de întâmplările malefice din decembrie 1989, care au distrus România. Investigaţiile procurorilor au arătat ce roluri au jucat marii noştri actori dramatici în distrugerea României! Nu dau nume, dar interpretarea pe care o dau eu fragmentului de frază “prin veşti departe duse” al poeziei lui Iancu Văcărescu le poate servi ca un alibi. Singura excepţie ar fi actorul Ion Caramitru, un trădător de ţară, un trădător de România. Cu plăcere, şi amicilor mei de pe blogul https://nastase.wordpress.com/2015/10/07/miercurea-neagra-din-sua/
Titus Filipas

Etichete: , , , , , ,


%d blogeri au apreciat asta: