„blended learning”

Ieri, adică luni 27 august 2012, s-a petrecut în România ceva foarte important, dar care a trecut aproape cu totul neobservat. Anume începerea cursurilor de „blended learning (faţă în faţă, online)”. În primul rând să zic că-s sceptic cum că „blended learning” se traduce foarte corect prin „faţă în faţă, online”. O expresie pentru învăţătură nouă trebuie să producă impact. Şi pentru că-i destinată procedura aceasta pregătirii dascălilor din învăţământul primar, hai să folosim şi noi în construcţia de sintagmă cuvântul metodică (la fel ca în şcoala veche). Eu aş traduce „blended learning” prin „metodica malaxorului de învăţare”. Citesc în ziar că partea de e-learning este asigurată de firma Softwin. Ceva parte clasică de învăţare trebuie totuşi să existe în acest proces. Aşa că amestecătura clasicului se face cu o cultură click pe tastatură ori touch pe ecran.
Titus Filipas

Etichete: , , , ,


%d blogeri au apreciat asta: