“Imaginaţi-vă ce s-ar întâmpla dacă un virus s-ar răspândi asupra Europei” spune LESLIE HAWKE (http://www.romanialibera.ro/opinii/comentarii/o-scrisoare-deschisa-catre-romani-cetateni-europeni-199795.html ). Dar un virus chiar s-a răspândit asupra Europei după primul război mondial. Acest virus este un canular inventat de Comintern ca numele fals de „etnia rroma” în loc de ţîganî, aşa cum scria foarte corect Puşkin la anul 1824, şi totodată un virus ca limba artificială romani/romanes despre care poetul Puşkin nu scria nimic, dar absolut nimic!, în poemul Ţîganî, ceea demonstrează limpede că limba artificială romani/romanes nu exista încă la anul de graţie 1824. Poetul Alexandru Puşkin era un observator fin al fenomenelor lingvistice. Putem spune şi noi precum Parmenide: „Ceea ce este, este, ceea ce nu este, nu este”
, fără să asertăm un sofism. La iniţiativa scriitorului bolşevic Nikolai Buharin care lupta declarat împotriva „imperialismului românesc”, din laboratoarele de mistificare ale Cominternului apare limba artificială romani/romanes ca imitaţie grosolană, grosolană, grosolană de bengali şi sanskrită. Cominternul lucra în stil internaţionalist. Încă de pe vremea ţarilor, Moscova şi Leningradul (Sankt Petersburg) aveau biblioteci extraordinar de bine dotate. Acolo se aflau şi cărţile : 1/ „Vocabolario em idioma Bengalla, e Portuguez dividido em duas partes”, vocabular scris de misionarul portughez Manoel da Assumpcam între anii 1734 şi 1742. 2/ „A Grammar of the Bengal Language”, scrisă în anul 1778 de lingvistul britanic Nathaniel Brassey Halhed. 3/”Grammar of the Bengali Language”, scrisă în 1832 de către bengalezul Raja Ram Mohan Roy. Cărţile în sine sunt excepţionale, nu avem a le reproşa nimic. Numai că specialiştii din laboratoarele Cominternului le-au folosit în scopuri reprobabile, mai precis pentru a inventa canularul limbii romani/romanes care, chipurile, apare din prakrită, la fel ca bengali şi sanskrita ! Împotriva unor idei ferme, moştenite de la poetul Puşkin, propagandiştii Cominternului atribuie denumirea artificială „rroma” etniei foarte reale ţîganî-ţigani, şi afirmă că „etnia rroma” vorbeşte limba artificială romani/romanes ! Drept „dovadă” a propagandei, din tiparniţele Cominternului ies în URSS primele cărţi compuse în limba artificială romani/romanes, în vreme ce cărţile în limba română erau foarte sever interzise în Uniunea Sovietică! Este păcat că reprezentanţii ţiganilor sprijină acum vechea propagandă cominternistă şi împing Uniunea Europeană spre acţiuni care să le pună la dispoziţie un teritoriu statal pentru „etnia rroma”, teritoriu care nu poate să fie decât, evident, România ! Ar fi aceasta victoria finală, strălucită, a luptei Cominternului cu „imperialismul românesc”!
Titus Filipas
Etichete: Basarabia, gramatica generativă, Limba Română, Mihai Eminescu, România, România liberă, Titus Filipas